Monday, December 11, 2006

Meaningful stories...(Edited version)

Was going through my emails and found this attachment with three very meaningful stories.....

Enjoy.....

-----------------------------------------------------------------------------
第1个故事 小孩的心 - First Story, Thoughtfulness of a child


有一位单身女子刚搬了家,她发现隔壁住了一户穷人家, 一个寡妇与两个小孩子。
(There's a single lady who has just shifted house. Her neighbour is a poor family of a widow and her two kids)

有天晚上,那一带忽然停了电,那位女子只好自己点起了蜡烛。没一会儿,忽然听到有人敲门。
原来是隔壁邻居的小孩子,只见他紧张地问:「阿姨,请问你家有蜡烛吗?」
(One night, there's a blackout in the area. That lady had to light up candles in her house to see. A while later, she heard someone knocking at the door. It was the neighbour's little child. The child ask, "Auntie, do you have candles?")

女子心想:「他们家竟穷到连蜡烛都没有吗?千万别借他们,免得被他们依赖了! 」
於是,对孩子吼了一声说:「没有!」
(The lady was thinking, "Are they poor to the extent that they do not even have candles? Better not lend it to them, for they might be dependent on me in future! Hence, she replied to the child, "NOPE!")

正当她准备关上门时,那穷小孩展开关爱的笑容说:「我就知道你家一定没有!」 说完,竟从怀里拿出两根蜡烛,说:「妈妈和我怕你一个人住又没有蜡烛,所以我带两根来送你。」
此刻女子自责、感动得热泪盈眶,将那小孩子紧紧地拥在怀里。
(Just as she is about to close the door, that poor little kid smiled warmthly and replied,"Just as i thought. You do not have candles." With that, he took 2 candles from his pockets and said,"My mum was worried that you would not have candles since you are staying alone and asked me to bring 2 for you." At this very moment, the lady felt guilty and was touched. Her eyes were nearly filled with tears of touched and hugged the kid tightly in her arms.)

-------------------------------------------------------------------------------

第2个故事 纯真的心 - Second Story, A pure heart


有一个小镇很久没有下雨了,令当地农作物损失惨重,於是牧师把大家集合起来,准备在教堂里开一个祈求降雨的祷告会。
(In a little town, it hasn't been raining for a long time. This has cause great losses to the farmers as harvest was bad. Hence, the priest gathered all and prayed in the little chapel for it to rain)

众中有一个小女孩, 因个子太小,几乎没有人看得到她,但她也来参加祈雨祷告会。就在这时侯,牧师注意到小女孩所带来的东西,激动地在台上指著她说:「那位小妹妹很让我感动!」於是大家顺著他手指的方向看了过去
(In the midst of the crowd, there is a little girl. As she was short, she was hardly noticed. At this very moment, the priest noticed her presence and the things that she brought to the session and was excited and pointed to her on the stage, "That little girl has touched me deeply."

牧师接著说:「我们今天来祷告祈求上帝降雨,可是整个会堂中,只有她一个人今天带著雨伞!」大家仔细一看,果然,她的座位旁挂了一把红色的小雨伞; 这时大家沉静了一下,紧接而来的,是一阵掌声与泪水交织的美景。
(He continued,"Today, we are all gathered here to pray for rain. However, in the whole chapel, she is the only one who came with an umbrella." Indeed, she has placed a red umbrella beside her. There was silence in the chapel, and not long after, thunders of applause with tears in the eyes of all was heard and seen"

有时我们不得不说:小孩子其实一点都不「小」,他 (她)们其实很「大」!他(她)们的爱心很大!他 (她)们的信心很大
(We should not deny at times that kids though young, their kindheartedness and confidence are truely big)

-------------------------------------------------------------------------------------

第3个故事 我们只不方便三小时 - Third Story, we are only inconvienced for 3 hours


那天跟老公幸运地订到了票回婆家,上车后却发现有位女士坐在我们的位子上,老公 示意我先坐在她旁边的位子,却没有请这位女士让位。我仔细一看,发现她右脚有一点不方便,才了解老公为何不请她让出位子。
(Was lucky on that day where hubby managed to get the train tickets back home. Upon boarding, we realised that there was a lady who sat on one of our seats in the train. Hubby asked me to take the other seat first and did not ask the lady to give up her seat, wrongfully taken. After taking a deeper look at her, i realised that her right leg was handicapped and realised hubby's good intentions)

他就这样从嘉义一直站到台北,从头到尾都没向这位女士表示这个位子是他的,下了车之后,心疼老公的我跟他说:「让位是善行,但从 嘉义到台北这么久,大可中途请她把位子还给你,换你坐一下。 」
(And with that, hubby stood the whole journey from Jiayi station to Taipei station and without even mentioning to the lady about the wrong seat. After alighting the train, i've told him, "Dear, although giving up your seat is a good deed, but the journey is soo long. You could have asked her politely to give the seat back to you in the middle of the journey.")

老公却说:「人家不方便一辈子,我们就不方便这三小时而已。」听到老公这么说,我相当感动,有这么一位善良又为善不欲人知的好老公,让我觉得世界都变得温柔许多。
(His reply was, "Her inconvenience is a lifetime long and ours, 3 hours". After hearing that, i was touched, that i have such a caring, thoughtful and sacrificial husband. Makes me feel that the world is filled with soo much warmth...)

----------------------------------------------------------------------------------

心念一转,世界可能从此不同,人生中,每一件事情,都有 转向的能力,就看我们怎么想,怎么转。
我们不会在三分钟内成功,但也许只要花一分钟,生命从此不同。

(Just by changing your way of thinking, the whole world will appear differently. In one's life, every matter has the chance of changing his direction of progression. It all depends on how we think, how we believed. We might not succeed in 3 minutes, but the time we spend on a minute, can change our fate)

No comments: